Hierruhet in Gottmein liber Mannu(nd) unser guter Vaterder AusgedingerKarl Queschlin[g]geb(oren) 4 Octbr. 18[49]gest(orben) 19 März 1918______________________Auf Wiedersehn !Tłum.: Tu / spoczywa w Bogu/ mój kochany mąż/ i nasz dobry ojciec/ emerytowany /Karl Queschling/ urodzony 4 października 1849r./ zmarł 19 marca 1918 r./ Do zobaczenia! Więcej
Hier ruhet in GottJohann Friedrich August Franzgeb(oren) 29. Aug (ust) 1830.gest(orben) 7. Juli 1902.________________ . _______________Sanfte Ruhe sein Dir VorchiedenSeligkeit einiger Frieden. Tłum.: Tutaj spoczywa w Bogu / Johann Friedrich / AugustFranz / urodzony 29 sierpnia 1830 r. / zmarł 7 lipca 1902 r. / Wieczne odpoczywanie Twoim pożegnaniem/ błogosławieństwo prawdziwym pokojem. Więcej
Hier ruhet in Gott Christine Peilt g(e)b(orene) Bühmelt Geliebte Frau d(es) Gärtners Gottfried Peilt geb(oren) d(en) 11. Febr(uar) 1810 gest(orben) d(en) 21. Juli 1900 ____________________________ Auf Wiedersehn !Tłum.: Tutaj spoczywa w Bogu / Christina/ Peilt/ z domu Bühmelt / ukochana żona ogrodnika / Gottfrieda Peilt / urodzona 11 lutego 1810 roku/ zmarła dnia 21 lipca 1900 Więcej
Rytuały pogrzebowe Guanczów Guanczowie, czyli pierwsi znani mieszkańcy Wysp Kanaryjskich. Kultura Guanczów, mimo że zaginęła pod koniec XV wieku, pozostawiła po sobie kilka rytuałów pogrzebowych. Skomentuj (0)